11.12.13 – Ukas språkmyte: Kjerring

Skjermbilde 2013-12-04 kl. 01.01.25Ei «kjerring» er ei som en har «kjær» – sier myten.

Det er snarere slik at «kjerring» er en avledning av ordet  «kar»  eller «karl» der vokalen /i/  har ført til en endring av  vokalen /a/.

Etymologi er ingen enkel vitenskap. Ofte er det slik at forklaringer som ser ut til å være plausible, langt fra er holdbare når alt kommer til alt, jamfør det som sies om «kjerring». Og som et paradoks med fokus på ordenes slektskap: Ordet «hore» er  beslektet med det latinske «carus» som betyr … jo nettopp … «kjær». (OH)

Advertisements

About H-O-J-K

Heidi Borghild Helgå. universitetslektor i norsk for utlendinger; Olaf Husby, førsteamanuensis i anvendt språkvitenskap; Jacques Koreman, professor i fonetikk; Kjell Heggvold Ullestad, universitetslektor i norsk for utlendinger

Posted on 11/12/2013, in OH, Språkmyter. Bookmark the permalink. 2 kommentarer.

  1. Dette skreiv eg om kjerring i boka «Ka sa du?» (2007) i eit avsnitt om etymologiske mytar (s. 117-118): «Myte 2: Kjerring kjem av kjær, og betyr såleis eigentleg ’den kjære (kona)’. Denne skrøna er vel helst fabrikkert av dei som legg noe negativt i ordet kjerring, for å gjera ordet meir akseptabelt. I tradisjonell trønder er jo dette ikkje noe problem, for der er ordet er heilt nøytralt. Det er snakk om mann og kjerring eller kall og kjerring utan å legge noe negativt i det. I yngre mål kan det nok vera litt annleis. Men til og med i ei temmeleg fersk bok om kebabnorsk kolporterer det ærverdige Gyldendal i forordet myten om at kjerring kjem av ”kjære mi”. Eit etymologisk sjølmål av dimensjonar. La oss lå fast ein gong for alle at kjerring går tilbake på norrønt kerling, som er avleidd av karl. Karl er den eldre forma av kar, slik at kar og kjerring blir svært nær i slekt. Nynorskbibelen frå 1921 har tatt vare på dette sambandet i forteljinga om Adam og Eva. Her heiter det: ”Ho skal kallast kjerring, for ho er teki av ein kar” (1. Mosebok 2,23). Med dette har dei også tatt vare på eit samband som skal finnast mellom tilsvarande ord i sjølvaste grunnteksten til Bibelen. På den andre sida av gjerdet i den norske språkstriden har dei forresten prøvd seg med det nokså latterlege manninne i staden. Men betydningsutviklinga av ordet kjerring i somme delar av landet har altså gjort at vi ikkje har kunna halde på denne friske og fyndige formuleringa.»

  1. Tilbaketråkk: Kjerring | Moro med ord og uttrykk!

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: