20.10.13 – Norsk sett utenfra: Å bli

bliJens Stoltenberg ønsket å bli sittende som statsminister. Men nå har Erna Solberg (bildet) blitt landets leder. I den første setningen uttrykker ordet å bli at Jens Stoltenberg ikke ønsket en endring i en eksisterende tilstand, mens samme ordet uttrykker en overgang til en ny tilstand i den andre setningen.

I mange språk bruker man to forskjellige ord, som for eksempel bleiben versus werden i tysk eller blijven versus worden i nederlandsk. I begge språk uttrykker det første ordet en uendret tilstand, og har samme opprinnelse som det norske å bli. Det norske språket har likevel også mulighet til å uttrykke forskjellen. Man kan for eksempel si at man ønsker at man kunne forbli ung resten av livet, men må vel akseptere at man blir ett år eldre hvert år. (JK)

Advertisements

About H-O-J-K

Heidi Borghild Helgå. universitetslektor i norsk for utlendinger; Olaf Husby, førsteamanuensis i anvendt språkvitenskap; Jacques Koreman, professor i fonetikk; Kjell Heggvold Ullestad, universitetslektor i norsk for utlendinger

Posted on 20/10/2013, in JK, Spesielt norsk. Bookmark the permalink. Legg igjen en kommentar.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: