17.03.13 – Norsk sett utenfra: Jeg hører hva du sier

jeghørerhvadusierNår jeg først kom til Norge og hørte uttrykket, trodde jeg at det betydde nettopp det motsatte og at (sam)talepartneren tok mine argumenter innover seg. For å senere måtte finne ut at det betyr det samme som det engelske «talk to the hand», som kan utvides med «because the face don’t understand» eller «because the ears ain’t listening». At motparten hører hva man sier, betyr helt klar ikke at han også lytter.

Noen kunne oppfatte både det engelske og det norske uttrykket  som respektløst, men for folk flest har uttrykket åpenbart blitt salongfähig og er det ikke nødvendigvis uhøflig. (JK)

Advertisements

About H-O-J-K

Heidi Borghild Helgå. universitetslektor i norsk for utlendinger; Olaf Husby, førsteamanuensis i anvendt språkvitenskap; Jacques Koreman, professor i fonetikk; Kjell Heggvold Ullestad, universitetslektor i norsk for utlendinger

Posted on 17/03/2013, in JK, Spesielt norsk. Bookmark the permalink. Legg igjen en kommentar.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: