10.03.13 – Norsk sett utenfra: Pålegg

påleggOrdet betegner alt du kan spise på brødskivene dine, fra ost, leverpostei, skinken og andre kjøttpålegg til syltetøy eller Nugatti. Det er ikke mange språk som har en ekvivalent til det norske ordet, men nederlandsk også har ordet: (brood)beleg – selv om jeg, som er nederlandsk morsmålstaler, først om fremst (og sannsynligvis feil) oppfatter det som ting som man kan legge på brødskiven. Tysk har et beslektet ord Brotaufstrich, men det brukes bare til ting som kan smøres, inklusive postei og smøreost.
De andre betydningene av pålegg blir også brukt i andre språk, f.eks. kan ordet oversettes med order i engelsk, og lønnspålegg er Gehaltszulage på tysk. (JK)

Advertisements

About H-O-J-K

Heidi Borghild Helgå. universitetslektor i norsk for utlendinger; Olaf Husby, førsteamanuensis i anvendt språkvitenskap; Jacques Koreman, professor i fonetikk; Kjell Heggvold Ullestad, universitetslektor i norsk for utlendinger

Posted on 10/03/2013, in JK, Spesielt norsk. Bookmark the permalink. 1 kommentar.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: